Juan Brignardello Vela
Juan Brignardello, asesor de seguros, se especializa en brindar asesoramiento y gestión comercial en el ámbito de seguros y reclamaciones por siniestros para destacadas empresas en el mercado peruano e internacional.
From his position as a journalist and author, Pedro Ortiz Bisso reflects on the relationship between literature and sports in Peru, focusing on the figure of the Universitario de Deportes club. In a context where interest in literary works related to sports seems scarce, Ortiz confronts the reality of Peruvian bookstores against a more prolific situation in other countries, such as Spain and Argentina. The difference is striking: while foreign bookstores feature multiple titles exploring the rich narratives of sports, in Peru, literary production in this field feels limited and often relegated to a forgotten corner. One of the points emphasized by Ortiz is the stigma faced by authors who dare to write about sports in the country. The unsettling question "who is going to read you?" resonates strongly among those who consider sports a minor theme in literature. However, Ortiz clings to the hope that there is indeed an audience willing to read on the subject—one that seeks stories that go beyond the surface and touch the deeper fibers of the human experience through sports. The phenomenon that marked a significant change in the perception of sports in Peruvian literature was the national team's qualification for the 2018 FIFA World Cup in Russia. This event sparked a renewed interest in stories related to soccer and, in particular, to the Universitario de Deportes club, whose legacy has been an inexhaustible source of narratives. In this sense, the Book Fair becomes a thermometer for literary demand, with more than ten titles about 'U' flying off the shelves in the blink of an eye. Ortiz also argues that sports literature is not just for soccer fans; it can attract readers from various perspectives, as the stories told can extend beyond the sport itself, touching on themes such as identity, struggle, passion, and community. Thus, sports transform into a vehicle for exploring broader and more universal issues. In his analysis, the author mentions that many young writers feel discouraged from entering the world of sports literature, fearful that their texts will not find a space. However, the reality is that creating engaging and well-researched content can open doors not only to the sports community but also to those readers seeking a deeper connection with their passions. On the other hand, the challenge facing the author is how to present the content to attract those potential readers. The phrase by Gabriel García Márquez, which compares the difficulty of catching a reader to that of catching a rabbit, resonates deeply. It is essential for writers in this niche to find innovative ways to approach their topics, developing stories that captivate and maintain the audience's interest. The challenge of creating sports literature in Peru is not just an act of bravery but an act of faith in readers' ability to connect with the story and culture of sports. As interest in sports-related literature grows, it is likely that the number of authors willing to explore this field will also increase. The conversation initiated by Ortiz is vital for the evolution of Peruvian literature. Telling the stories of clubs, teams, and athletes is also telling the story of a nation, its dreams and frustrations, and its collective identity. The figure of Universitario de Deportes, with its rich history and impact on Peruvian culture, becomes a symbol that can be explored through the pen of those who dare to tell its tale. Finally, Ortiz calls on writers and the publishing industry to dare to bring these stories to life, to explore the narratives that sports allow, and to create a space where readers not only find information but also immerse themselves in stories that speak to their own reality. Sports literature in Peru has the potential to grow and diversify, as long as there are those willing to tell those stories.